4月11日,8188威尼斯娱人城第92期“经纬译学论坛”在崇文楼-303成功举办,邀请到中国海洋大学杨连瑞教授为师生做讲座,吸引了澳门威尼斯众多师生参会,为学术交流与思想碰撞搭建了平台,也为学院的学术发展注入了新的活力。


院长谭燕保教授在开幕致辞中对杨连瑞教授表示热烈欢迎,杨教授在2022年也曾为澳门威尼斯师生进行线上授课。杨教授在表达了中国海洋大学与我校的深厚情谊后,强调了学习外语在国家需要和时代变革中的重要作用,并指出本次论坛的主题“如何提高翻译实践能力”旨在通过交流与经验分享,为英语专业学生的学习提供更具针对性和实用性的指导,推动语言学科的实践教学改革与发展。他鼓励与会者积极交流,共同探索提升翻译实践能力的有效路径。



杨连瑞以一个追求静水流深的“小青蛙的故事”作为暖场,为在场师生带来了一场内容丰富、见解独到的讲座。他指出了主流的外语教育模式无法为未来培养人才的局限性,并从翻译教学面临的多种困境、正确的教学模式、需要保障条件和如何产教融合四个方面展开,深入探讨了如何提升的翻译实践能力。
在此过程中,杨连瑞也指出了外语过于工具化的现象,而实际上外语学习不仅仅是语言技能的掌握,更是获取科学知识、促进文化交流的重要途径。他强调,外语学习的专业性体现在对语言文化的深入理解和精准表达上,而翻译实践则是检验外语学习成果的重要手段。杨连瑞特别提到,没有语境的实践是无效的实践,这是外语学习中最大的问题之一。语境是语言学习的核心要素,缺乏真实语境的外语学习往往难以达到理想效果。因此,他建议同学们在学习外语时,要积极寻找真实的语料,可以通过阅读英文小说、观看美剧等方式,为自己营造真实的语言环境。即使无法出国,也可以通过这些方式感受语言的自然表达和文化内涵,从而提升翻译实践能力。在良好的语言环境下培养好双语理解表达能力,才能肩负起国家与时代赋予我们的担当。
讲座结束后,进入互动环节,现场气氛活跃。同学们纷纷就自己在翻译实践中遇到的问题,如AI赋能时代下如何科学应对、在提高我国国际话语权的责任下如何守正创新,向杨教授提问,教授耐心地解答了每一个问题,并结合具体案例进行了深入分析。他鼓励同学们在实践中勇于尝试,不断总结经验,提升翻译能力。

论坛在讨论氛围中圆满结束。副院长刘芳荣在闭幕中对杨连瑞教授的精彩讲座表示感谢,并对参与论坛的师生表示祝贺。她总结了本次论坛的成果,认为通过专家的指导和澳门威尼斯师生的积极交流,大家对如何提高翻译实践能力有了更清晰的认识和更系统的思路,并特别提出了将纺织行业结合翻译是否能有很好的发展前景。学院将继续支持此类学术交流活动,鼓励师生积极探索创新翻译教学模式,推动语言学科的实践教学改革与发展。

本次文科生学术论坛的成功举办,为师生提供了一个宝贵的学习和交流平台,也为学院的语言学科建设和发展提供了新的思路和方向。参加论坛的同学们纷纷表示,通过本次论坛的学习和交流,对翻译实践有了更深刻的理解和更明确的努力方向,未来将继续努力提升自己的翻译实践能力,为语言学科的发展贡献自己的力量。8188威尼斯娱人城也将以此为契机,进一步加强语言学科的实践教学改革,推动学院语言教育事业迈向新的台阶。